Nuestra Familia Unida
Home > Podcasting > Mujer

otherwise: "click"

   Who are we?
   Contact Us
   Notification List
   Site Map
   Podcasting Tutorial

   Podcasting: How To
       Climate Change
       Recent History
       Oral History

Copy and Paste this feed: RSS FEED into your Aggregator Software to download New Nuestra Familia Unida podcasts Automatically or for full instructions see "Podcasting: How To."

Female Shakespeare of Mexico: Sor Juana
Hers, His, and Theirs: Community Property Law in Spain and Early Texas
Rethinking Malinche - Dr. Frances Karttunen

"Female Shakespeare of Mexico"

====> Click to Hear "Female Shakespeare of Mexico: Sor Juana"

Thank you very much to the ("Here On Earth - Radio Without Borders" ) podcast. Subscribe to their podcast via their RSS feed: Please visit the "Here On Earth" website where you will find this description of their podcast:

October 18, 2006 Wednesday
Pioneers often must struggle. The pioneering and tremendously independent spirit of 17th century Mexican poet Sor Juana continues to inspire and captivate today. This hour on Here on Earth: Radio Without Borders, join Emily Auerbach, in for Jean Feraca, and her guests for a discussion of the life and work of Sor Juana.


* Amanda W. Powell, Senior Instructor, University of Oregon

Related Links

* The Sor Juana Inés de la Cruz Project
* Mexican Fine Arts Center Museum
* The Courage to Write series
* Amanda W. Powell

"Hers, His, and Theirs: Community Property Law in Spain and Early Texas" by Dr. Jean Stuntz, Ph.D.

===> Click to Hear: "Hers, His, and Theirs: Community Property Law in Spain and Early Texas"

Jean A. Stuntz received her PhD in History from the University of North Texas. In 2001 she joined the faculty of West Texas A&M University where she teaches Spanish Borderlands, Texas, US Women’s, and Mexican American history. Her first book, Hers, His, and Theirs: Community Property Law in Spain and Early Texas (Lubbock: Texas Tech University Press, 2005) looks at the development of married women’s property rights in Spain and how those were brought to Texas by the Spanish. This speech was to the groups Los Béxareños, descendants of the original settlers of San Antonio. Topics include the book, the history of San Antonio, and some of the myths concerning Hispanic contribution to US history.

Ordering information for the book: Texas Tech University Press

"Rethinking Malinche" by Dr. Frances Karttunen, Ph.D.

===> "Rethinking Malinche" Part 1 (28MB; 30 min)

===> "Rethinking Malinche" Part 2 (30MB; 33 min)

"Rethinking Malinche" by Dr. Frances Karttunen, Ph.D. from Indian Women of Early Mexico, edited by Susan Schroeder, Stephanie Wood, and Robert Haskett. Copyright © 1997 by the University of Oklahoma Press, All rights reserved. This audio file has been created by permission of the Publisher for podcasting from this website only and is permitted for non-commercial, personal listening, only.

Ordering information for this and other Native American titles can be found at

My book Between Worlds: Interpreters, Guides, and Survivors was published by Rutgers University Press in 1994. It contains the career biographies of nineteen women and men who served as interpreters of their languages and cultures for outsiders. The opening chapter is "To the Valley of Mexico: Doña Marina, 'La Malinche.'" I was subsequently asked by the editors of Indian Women of Early Mexico to contribute a different essay about doña Marina to their volume. This gave me an opportunity to craft a more interpretive study of what the experience might have meant to her. Since the publication of the two books, I have frequently given public presentations on "The Many Faces of Malinche" in the USA and in other countries. In March 2005 I gave it in Prague on the occasion of the premiere of an new opera La Conquista by Italian composer Lorenzo Ferrero. Ferrero's concept for this opera was that the Spaniards should sing in 16th-century Spanish, and the Aztecs should sing in Classical Nahuatl, with the character of Marina interpreting the opera to the audience. Ferrero composed the music, and he and I together wrote the tri-lingual libretto in Spanish, Nahuatl, and English.

Much of my career has been devoted to the study of the indigenous languages of Latin America. I compiled An Analytical Dictionary of Nahuatl, which was published in 1983. R. Joe Campbell and I also created a course book, Foundation Course in Nahuatl Grammar. I was a senior research scientist at the Linguistics Research Center at the University of Texas at Austin until 2000, when I took early retirement from the university in order to devote full time to writing. I have just concluded a five-year project and am preparing to take up a deferred one, Luciana's Worlds, a history of Mexico from 1898 to 1965 as perceived by a gifted and beautiful Milpalteña, doña Luz Jiménez.


To Hear the Audio files Left Click on the Link. . .or to Save to your Computer
Right Click on the URL and pick "Save Link Target As" and Save to your Computer.
Once on your Computer you can listen at your convenience or upload to your MP3 player.

Direct comments to: Joseph Puentes

Subscribe to the podcast by cutting and pasting this RSS feed into your Aggragator:

[Valid RSS]


Copyright © Joseph L. Puentes 2005, 2006, 2020